top of page

Méthodologie

Phase | 01

Accueil

 

Votre demande sera prise en compte rapidement tout en prenant soin de comprendre précisément vos besoins et de vous apporter conseil. Vous recevrez ensuite une proposition claire et sans engagement.

Phase | 02

Echange d'information

Je vous contacte pour toute précision nécessaire (question, incohérence…) afin de vous livrer une traduction irréprochable.

Phase | 03

Terminologie

Selon les sources disponibles (site web, glossaire, brochures…), j'utilise votre propre terminologie. Pour tout travail régulier, un glossaire terminologique propre à votre société est élaboré afin de garantir la cohérence des textes.

Phase | 04

Mise en page

Pour les fichiers informatiques, la mise en page du document d’origine sera respectée. Pour d'autres supports, votre document sera livré avec une présentation soignée.

Phase | 05

Contrôle

Une relecture sur papier de la traduction est effectuée avant la livraison afin d'en vérifier la grammaire, la ponctuation, les règles typographiques et les éventuelles erreurs de frappe.

Phase | 06

Délai et confidentialité

Votre traduction vous est retournée selon le délai de livraison convenu lors de la commande.

Notre profession est soumise au secret professionnel, vos documents resteront, par conséquent, confidentiels.

Phase | 07

Archivage

Vos traductions sont archivées sur un support informatique durant 1 an.

Follow me

Winkel 99

1780 Wemmel

Belgique

TVA B065.784.859

+32.487.012.032 

  • LinkedIn Social Icon
  • Facebook Clean
  • Google+ Clean
bottom of page